Dongeng Dalam Bahasa Inggris – The Reason Why The Crab Has A Shell

Diposting pada

Dear Readers,

PustakaBahasaInggris.comDongeng merupakan bentuk sastra lama yang bercerita tentang suatu kejadian yang luar biasa yang penuh khayalan (fiksi) yang dianggap oleh masyarakat suatu hal yang tidak benar-benar terjadi. Dongeng merupakan bentuk cerita tradisional atau cerita yang disampaikan secara turun-temurun dari nenek moyang. Dongeng berfungsi untuk menyampaikan ajaran moral (mendidik), dan juga menghibur. Dongeng merupakan sebuah Narrative Text.

Artikel hari ini berisi tentang sebuah Fairy Tales Story/ Dongeng yang berasal dari Africa / Western Africa

Yuk, langsung saja kita simak!

Dongeng Dalam Bahasa Inggris – The Reason Why The Crab Has A Shell

Dongeng Dalam Bahasa Inggris - The Reason Why The Crab Has A Shell
Dongeng Dalam Bahasa Inggris – The Reason Why The Crab Has A Shell

Dongeng Dalam Bahasa Inggris

The Reason Why The Crab Has A Shell

Once upon a time, there lived a woman whose name was Aftermath. She had one daughter, whose name was Akuvi. Her husband had died when the girl was still very young. As Akuvi grew up she began to rebel against her mother’s authority. If Aftermath asked her to fetch water she would refuse, if Aftermath asked her to pound some yam, the girl would snarl and sulk. Mother used to curse her daughter, but all to no avail. “You think I’m hard on you, she would say, just wait if you keep behaving like this you’ll meet your fate one day!” This went on for quite some time until one day the mother again asked Akuvi to fetch some water from the well. Akuvi refused bluntly. “Why do I always have to fetch your water, mother? Why can’t you get it for yourself? You have arms and legs just like I do!” Aftermath got so angry at her daughter’s insolence that she took a cane and beat her. This, in turn, made Akuvi very angry. “that’s it! She said That’s it! I’ve had enough, I’m going!” With that, she took some of her clothes, packed them in a bundle and left home. She really had no idea where she was going, she had nobody to turn to, she didn’t know anybody outside of the small village they lived in.

As there was nowhere else to go she headed towards the forest. After she’d been walking for some time, she came to a small farm. On the edge stood an old hut, and outside the hut sat an old lady. Akuvi had never seen such an old lady, she must be at least a hundred years old! Akuvi walked up to the old lady, who looked her in the eye, and asked: “Who are you and where are you from?” Akuvi just about opened her mouth to answer, when the old lady shouted “Stop! Don’t speak! I know all about you!” She wagged her crooked fingers at the girl. “Your mother tried her best to bring you up well, but you wouldn’t have it, would you? You thought you knew better. You wouldn’t listen to your mother, well, now you’re here, you’ll see something else! Welcome, my dear! ”

The old lady took her in, gave her some food and a corner of her hut where she could lie down to sleep. The next morning the old lady took Akuvi to her field, where she grew some vegetables; yam, cassava, beans. The old lady spread her arms and said to Akuvi: “what you see here is my farm, I grow everything here, and you will have to help me. Every time I send you to pick something, these plants will talk to you. Some will say: Don’t touch me please, I’m too young, or: I’ve only just been planted, I’m not ripe yet! I want you to ignore them don’t take any notice; just pick the one that protests loudest.”

That same afternoon the old lady sent the girl to the farm to pick some cassava and yam so that they could pound some fufu for their supper. As she entered the field the plants started talking to her. One of them said: Look, girl, I’m too old to be here, and fed up being stuck here in this field, come and pick me!” Another said: “Please don’t pick me, I’ve just been planted! Go to the next one!” With all these voices coming at her from all directions Akuvi got scared; nothing like this had ever happened to her in her entire life. She wanted to run away but she was frightened of what the old lady would do to her. So she gathered up all her courage and started picking the plants that were saying they were not ripe enough or mature enough to be picked, just as the old lady had told her to do. She took the vegetables home and the old lady instructed her to peel them and boil them. She finished this task, and then looked for mortar and pestle to pound the fufu, but she couldn’t find these anywhere. So she went to the old lady and asked her what she should use. The old lady told her: “I haven’t got a mortar or pestle and I still eat fufu. I still manage to pound it!” All Akuvi could say was: “Well, how do you do it? Can you show me?” The old lady raised an arm, and said to Akuvi, “Go to the back of the house. There you’ll find a log, bring it here. When Akuvi came back with the log a few minutes later, the old lady was lying on the ground and instructed Akuvi to put the wood under her head.

Resting her head on the log, she told Akuvi to use her nostrils as the mortar; pointing to them she said: “This is where you’ll pound the fufu!”

Akuvi was shocked, never had she heard of anything like this before. But the old lady reassured her: “Don’t worry dear, I always do it like this and it comes out perfect every time. Now it became clear to Akuvi that the old lady had magical powers. Her nostrils expanded into a big bowl, and Akuvi was able to pound the fufu. When she finished the old lady told Akuvi to go to her room where she kept a pot full of soup, and to bring it out to her. Akuvi hung the pot over the fire to heat the soup and brought out a little table for the old lady to eat at. The old lady sat down and started to eat. Akuvi washed her hands and sat down with the old lady as she was by now very hungry.

But the old lady stopped her taking any food. “Don’t even think about it. Before I let you have any of this food, you have to tell me what my name is.” Akuvi didn’t know the old lady’s name, she had absolutely no idea. How could she? Nobody in the village had ever even mentioned her. She started guessing some names, Mawutor, Mawuko, but all the names she could think of were the wrong ones, and she was not allowed to touch any of the food. After the old lady finished her meal she gave the pot to Akuvi to fetch some water from the river. Obediently Akuvi took the pot and made her way to the river. As she approached the water, she saw a crab. The crab called out to her: “Hey there, little girl! I know what’s happening to you, that old witch has got you guessing her name, hasn’t she? I can help you because I know her very well!”

Akuvi was very excited: “Mr. Crab, if you know her name please tell me and help me out of my misery!” The crab answered: “Her name is Zeglo. Call her Mama Zeglo!” Akuvi jumped in the air, she was so happy, at last, she would get something to eat. She thanked the crab profusely and set off home again. But she was so happy, she was dancing and jumping all the way home, carrying the pot filled with water on her head. She stumbled over some stones that were strewn on the path, the pot fell off her head and broke into a hundred pieces. She started to cry, she knew the old lady would be furious with her. Slowly she finished the walk home, and as she came up to the house the old lady was sitting outside, waiting for her. When the old lady saw her, she asked immediately: “What happened to my pot? Where is my water?”

Akuvi answered, “Mama Zeglo, I fell down on the path and your pot broke.”

The old lady was astonished that Akuvi had guessed her name correctly, so she asked her: “How did you find out my name? Who told you?”

Akuvi replied that she met a crab by the river who told her. The old lady jumped up, she was indeed furious. “I’m going down to the riverside, I’ll find that stupid old crab and teach him a lesson!” She got up, took her stick and a calabash and walked briskly towards the river. She fully intended to punish the crab for his indiscretion. And she did indeed find the crab still rooting around in the sand on the riverbank, and addressed him in an angry tone: “Why on earth did you disclose my name to that young girl? What business is it of yours?” The crab hardly deigned to look at the old lady. “Why don’t you bugger off, he said. Who do you think you are; can’t I mention your name to anybody?” The old lady got even more annoyed, and she raised her stick and hit the crab on the back. Wallop! And again: Woosh!

The crab jumped sideways and shouted at the old lady: “Hey what! What are you playing at? Hitting me? You don’t know me! Just you wait!” The crab dived under the water and started scooping up white sand, splashing it all over the old lady’s head so that all her hair turned white. She got even more angry, so angry that she just threw the calabash at the crab, which landed on his back and got stuck there. She tried to pull it off, but try as she might, it was stuck hard. The crab groaned, and the old lady cursed, but they could not remove it. That’s why when you see a crab now, it’s got a hard shell on his back, and when you see an old lady, her hair is white all over!


Terjemahan

Alasan Mengapa Kepiting Memiliki Cangkang

Sekali waktu, hiduplah seorang wanita yang namanya Aftermath. Dia memiliki seorang anak perempuan, yang namanya Akuvi. Suaminya telah meninggal ketika gadis itu masih sangat muda. Ketika Akuvi tumbuh dewasa, dia mulai memberontak melawan otoritas ibunya. Jika Aftermath memintanya untuk mengambil air, dia akan menolak, jika Aftermath memintanya untuk menumbuk ubi, gadis itu akan membentak dan merajuk. Ibu biasa mengutuk putrinya, tetapi semuanya sia-sia. “Kamu pikir aku keras padamu, dia akan berkata, tunggu saja jika kamu terus bertingkah seperti ini, kamu akan menemui takdirmu suatu hari nanti!” Hal ini berlangsung selama beberapa waktu sampai suatu hari sang ibu lagi meminta Akuvi untuk mengambil beberapa air dari sumur. Akuvi menolak dengan blak-blakan. “Kenapa aku harus mengambil airmu, ibu? Mengapa Anda tidak bisa mendapatkannya sendiri? Anda memiliki lengan dan kaki seperti yang saya lakukan! ”Setelah sangat marah pada ketidaksukaan putrinya, dia mengambil tongkat dan memukulnya. Ini, pada gilirannya, membuat Akuvi sangat marah. “itu dia! Dia berkata itu saja! Saya sudah cukup, saya akan pergi! ”Dengan itu, dia mengambil beberapa pakaiannya, mengemasnya dalam satu bundel dan meninggalkan rumah. Dia benar-benar tidak tahu ke mana dia pergi, dia tidak punya siapa-siapa, dia tidak kenal siapa pun di luar desa kecil tempat mereka tinggal.

Karena tidak ada tempat lain untuk pergi, dia menuju ke arah hutan. Setelah dia berjalan selama beberapa waktu, dia datang ke sebuah peternakan kecil. Di tepi berdiri sebuah pondok tua, dan di luar pondok duduk seorang wanita tua. Akuvi belum pernah melihat wanita tua seperti itu, dia pasti berusia setidaknya seratus tahun! Akuvi berjalan mendekati wanita tua itu, yang menatap matanya, dan bertanya: “Siapa kamu dan darimana asalmu?” Akuvi baru saja membuka mulutnya untuk menjawab, ketika wanita tua itu berteriak, “Hentikan!” Jangan bicara! Aku tahu semua tentangmu! ”Dia mengibaskan jari-jarinya yang bengkok pada gadis itu. “Ibumu mencoba yang terbaik untuk membawamu dengan baik, tetapi kamu tidak akan memilikinya, kan? Anda pikir Anda lebih tahu. Anda tidak akan mendengarkan ibu Anda, nah, sekarang Anda di sini, Anda akan melihat sesuatu yang lain! Selamat datang sayangku! ”

Wanita tua itu membawanya masuk, memberinya makanan dan sebuah sudut gubuk di mana dia bisa berbaring untuk tidur. Keesokan paginya, wanita tua itu membawa Akuvi ke ladangnya, tempat ia menanam sayuran; ubi, singkong, kacang. Wanita tua itu membentangkan lengannya dan berkata kepada Akuvi: “Apa yang Anda lihat di sini adalah peternakan saya, saya menanam semuanya di sini, dan Anda harus membantu saya. Setiap kali saya mengirim Anda untuk mengambil sesuatu, tanaman ini akan berbicara kepada Anda. Beberapa orang akan berkata: Jangan sentuh saya, saya terlalu muda, atau: Saya baru saja ditanam, saya belum masak! Saya ingin Anda mengabaikannya dan tidak memperhatikannya; pilih saja yang protes paling keras.”

Pada sore yang sama, wanita tua itu mengirim gadis itu ke pertanian untuk mengambil beberapa singkong dan ubi sehingga mereka bisa menumbuk beberapa fufu untuk makan malam mereka. Saat dia memasuki lapangan, tanaman mulai berbicara dengannya. Salah satu dari mereka berkata: Lihat, gadis, aku terlalu tua untuk berada di sini, dan muak dengan terjebak di sini di bidang ini, datang dan jemput aku! “Yang lain berkata:” Tolong jangan pilih aku, aku baru saja tertanam! Pergi ke yang berikutnya! ”Dengan semua suara yang datang padanya dari segala arah, Akuvi ketakutan; tidak ada yang seperti ini yang pernah terjadi padanya sepanjang hidupnya. Dia ingin melarikan diri tetapi dia takut apa yang akan dilakukan wanita tua itu terhadapnya. Jadi dia mengumpulkan semua keberaniannya dan mulai memetik tanaman yang mengatakan mereka tidak cukup matang atau cukup matang untuk dipetik, seperti yang telah diminta wanita tua itu untuk dilakukan. Dia membawa sayuran itu ke rumah dan wanita tua itu menyuruhnya mengupas dan merebusnya. Dia menyelesaikan tugas ini, dan kemudian mencari lesung dan alu untuk memukul fufu, tetapi dia tidak dapat menemukannya di mana saja. Jadi dia pergi ke wanita tua itu dan bertanya apa yang harus dia gunakan. Wanita tua itu mengatakan kepadanya: “Saya tidak punya lesung atau alu dan saya masih makan fufu. Saya masih berhasil menggodanya!” Yang Bisa dikatakan oleh Akuvi hanyalah: “Baiklah, bagaimana Anda melakukannya? Bisakah Anda menunjukkan kepada saya?” Wanita tua itu mengangkat lengan, dan berkata kepada Akuvi,” Pergi ke belakang rumah. Di sana Anda akan menemukan catatan, bawa ke sini. Ketika Akuvi kembali dengan catatan beberapa menit kemudian, wanita tua itu tergeletak di tanah dan menginstruksikan Akuvi untuk menaruh kayu di bawah kepalanya.

Sambil beristirahat kepalanya di atas kayu, dia memberi tahu Akuvi untuk menggunakan lubang hidungnya sebagai lesung; menunjuk kepada mereka dia berkata: “Ini adalah di mana Anda akan menumbuk fufu!”

Akuvi kaget, tidak pernah mendengar hal seperti ini sebelumnya. Tetapi wanita tua itu meyakinkannya: “Jangan khawatir sayang, saya selalu melakukannya seperti ini dan itu menjadi sempurna setiap waktu. Sekarang menjadi jelas bagi Akuvi bahwa wanita tua itu memiliki kekuatan gaib. Lubang hidungnya melebar menjadi mangkuk besar, dan Akuvi mampu menumbuk fufu. Ketika dia selesai, wanita tua itu mengatakan kepada Akuvi untuk pergi ke kamarnya, di mana dia menyimpan panci berisi sup, dan membawanya keluar. Akuvi menggantung panci di atas api untuk memanaskan sup dan mengeluarkan meja kecil untuk dimakan wanita tua itu. Wanita tua itu duduk dan mulai makan. Akuvi mencuci tangannya dan duduk bersama wanita tua itu karena dia sekarang sangat lapar.

Tetapi wanita tua itu menghentikannya mengambil makanan. “Jangan pernah berpikir tentang itu. Sebelum saya membiarkan Anda memiliki makanan ini, Anda harus memberi tahu saya apa nama saya.” Akuvi tidak tahu nama wanita tua itu, dia sama sekali tidak tahu. Bagaimana dia bisa? Tidak seorang pun di desa yang pernah menyebutkannya. Dia mulai menebak-nebak beberapa nama, Mawutor, Mawuko, tetapi semua nama yang bisa dia pikirkan adalah yang salah, dan dia tidak diizinkan menyentuh makanan apa pun. Setelah wanita tua itu selesai makan, dia memberikan panci ke Akuvi untuk mengambil air dari sungai. Dengan patuh, Akuvi mengambil panci dan berjalan ke sungai. Saat dia mendekati air, dia melihat seekor kepiting. Kepiting itu memanggilnya: “Hai, gadis kecil! Saya tahu apa yang terjadi pada Anda, penyihir tua itu telah membuat Anda menebak namanya, bukan? Saya dapat membantu Anda karena saya sangat mengenalnya!”

Akuvi sangat gembira: “Tuan Kepiting, jika Anda tahu namanya, tolong katakan padaku dan bantu aku keluar dari kesengsaraanku! “Kepiting itu menjawab: “Namanya Zeglo. Panggil dia Mama Zeglo!” Akuvi melompat ke udara, dia sangat bahagia, akhirnya, dia akan mendapatkan sesuatu untuk dimakan. Dia mengucapkan terima kasih kepada kepiting itu dengan lantang dan pulang lagi. Tapi dia sangat senang, dia menari dan melompat sepanjang jalan pulang, membawa panci berisi air di kepalanya. Dia menemukan beberapa batu yang berserakan di jalan, pot jatuh dari kepalanya dan pecah menjadi ratusan keping. Dia mulai menangis, dia tahu wanita tua itu akan marah padanya. Perlahan-lahan dia menyelesaikan perjalanan pulang, dan ketika dia datang ke rumah, wanita tua itu duduk di luar, menunggunya. Ketika wanita tua itu melihatnya, dia langsung bertanya, “Apa yang terjadi dengan pot saya? Di mana air saya?”

Akuvi menjawab, “Mama Zeglo, aku terjatuh di jalan dan potmu pecah.”

Wanita tua itu heran bahwa Akuvi telah menebak namanya dengan benar, jadi dia bertanya: “Bagaimana Anda mengetahui nama saya? Siapa yang memberitahumu?”

Akuvi menjawab bahwa dia bertemu kepiting di tepi sungai yang memberitahunya. Wanita tua itu melompat, dia benar-benar marah. “Aku akan turun ke tepi sungai, aku akan menemukan kepiting tua bodoh itu dan memberinya pelajaran!” Dia bangkit, mengambil tongkat dan sebuah labu dan berjalan cepat menuju sungai. Dia sepenuhnya bermaksud untuk menghukum kepiting karena perselingkuhannya. Dan dia memang menemukan kepiting masih berputar-putar di pasir di tepi sungai, dan menyapanya dengan nada marah: “Mengapa kau mengungkapkan namaku pada gadis muda itu? Apa urusanmu?” Kepiting itu hampir tidak berkeinginan untuk melihat wanita tua itu. “Mengapa Anda tidak pergi, katanya. Kamu pikir kamu siapa; tidak bisakah saya menyebutkan nama Anda kepada siapa pun?” Wanita tua itu semakin kesal, dan ia mengangkat tongkatnya dan memukul kepiting di punggungnya. Pukulan keras! Dan lagi: Woosh!

Kepiting melompat ke samping dan berteriak pada wanita tua itu: “Hei apa! Apa yang kamu mainkan? Memukul saya? Anda tidak mengenal saya! Tunggu saja!” Kepiting itu menyelam di bawah air dan mulai meraup pasir putih, memercikkannya ke seluruh kepala wanita tua itu sehingga seluruh rambutnya menjadi putih. Dia menjadi lebih marah, begitu marah sehingga dia hanya melemparkan labu itu ke kepiting, yang mendarat di punggungnya dan terjebak di sana. Dia mencoba untuk menariknya, tetapi coba karena dia mungkin, itu terjebak keras. Kepiting itu mengerang, dan wanita tua itu mengutuk, tetapi mereka tidak bisa menghapusnya. Itu sebabnya ketika Anda melihat kepiting sekarang, ada cangkang keras di punggungnya, dan ketika Anda melihat seorang wanita tua, rambutnya berwarna putih seluruhnya!


Setiap Dongeng memiliki pesan moral yang disampaikan kepada para pembaca.
Lalu apa pesan moral yang ingin di sampaikan dalam cerita “The Reason Why The Crab Has A Shell

Jawabannya ada pada diri kalian masing-masing, yaitu bangaimana menyikapi sebuah masalah dalam hidup.

Semoga Dongeng pada artikel ini memberikan kalian hiburan. 🙂